アニマルシェルターにおけるエンリッチメント⑧ エンリッチメントにおける安全確保

SAWA(2017)は、エンリッチメントにおける動物やスタッフの安全確保について注意喚起しています※。

 

個体の監視

Give enrichment items that are edible (i.e. bully sticks or rawhide) or less durable (i.e. plush toys) at times when they can be monitored.

食用のエンリッチメントアイテム(例:牛の骨や革)や耐久性の低いエンリッチメントアイテム(例:ぬいぐるみ)は、監視できる時間帯に与えるようにしてください。

If individual animals destroy and ingest bedding or toys, mount clear, noticeable enclosure signage indicating which items are allowed (and/or not allowed). Offer destructive animals robust toys, such as those made of hard rubber and sturdy canvas. If an animal ingests any non-food materials, notify a veterinarian immediately.

動物が寝床やおもちゃを破壊して食べてしまう場合は、どのアイテムが許可されているか(または許可されていないか)を示す、明確で目立つ囲いの標識を取り付けます。破壊する動物には、硬いゴム製や丈夫なキャンバス製など、丈夫なおもちゃを与えます。動物が食物以外のものを摂取した場合は、直ちに獣医師に連絡してください。

 

動物を安全に取り扱うスキル 

Staff and volunteers assisting in enrichment activities should be trained in safe and effective animal handling and how to read animal body language.

エンリッチメント活動を手伝うスタッフやボランティアは、安全で効果的な動物の扱い方や動物のボディランゲージの読み方についてトレーニングを受けるべきです。

 

Assemble and make available kits that include relevant safety items by species. For example, a dog play group might require a kit that would include an air horn, citronella spray and Kevlar gloves, while a kit for working with fearful cats might include a towel and a feral cat box.

動物種ごとに関連する安全アイテムを含むキットを組み、利用できるようにします。例えば、犬のグループ遊びでは、エアホーン、忌避剤のスプレー、作業用手袋を含むキットが必要かもしれませんし、臆病な猫を扱うキットには、タオルと「野良猫箱」が必要かもしれません。

 

Even when proper safety precautions are taken injuries can occur. It is vitally important that all staff and volunteers report all injuries no matter how slight, in keeping with your shelter’s injury reporting protocol.

適切な安全対策を講じていても、怪我をすることがあります。スタッフやボランティアは、どんな小さな怪我であっても、シェルターの事故報告手順に沿って報告することが極めて重要です。

 

Some animals exhibit fear, arousal or aggressive behavior that could pose a safety concern to staff/volunteers. Enrichment provided to these risky animals should involve strategies that require no contact or protected contact (e.g., interaction through the barrier of the enclosure). If these animals are removed from their enclosures, at least two people should be present.

動物の中には、スタッフやボランティアの安全を脅かすような恐怖、興奮、攻撃的な行動をとるものがいます。このようなリスクのある動物に提供されるエンリッチメントは、接触しない、または保護された接触(例:囲いのバリアを通しての交流)を必要とする方法を含むべきです。このような動物を囲いから出す場合は、少なくとも2人が立ち会う必要があります。

 

Always work in pairs (or more) when conducting dog playgroups. Create a thorough protocol around the playgroup process to include safety of the animals and the staff and volunteers running the playgroups. Include intervention and reducing tension between dogs, how to break up a dogfight, and what items are in the safety kit and how to use each item.

犬のグループ遊びを行う際は、必ず2人1組(またはそれ以上)で行ってください。動物、グループ遊びを実施するスタッフやボランティアの安全性を含め、グループ遊びのプロセスに関する徹底した手順を作成します。その中には、犬同士の緊張への介入と緩和、犬の喧嘩の仲裁方法、セーフティキットに入っているアイテムとそれぞれのアイテムの使用方法などが含まれます。

 

※ ”Animal Enrichment Best Practice” SAWA(2017)