Feral Freedom(23) ステップ3:パートナーとの協働 <猫の数による調整>

Feral Freedom事業において、Jacksonville Animal Care & Protective Services(ジャクソンビル市動物管理・保護サービス:JACPS)と、協力団体のFirst Coast No More Homeless Pets (FCNMHP) の両者が具体的にどのように協働してFeral Freedomを実施しているのか、“The Feral Freedom Guide”から見ています。

https://www.fcnmhp.org/wp-content/uploads/2013/11/FeralFreedomGuide.pdf

 

猫の数による調整(Volume of cats) 

It is important to keep in mind that with this type of program, the volume of cats presented for surgery will vary. Some days, no cats or only a few are received from animal control; other days, the program receives as many as 60 cats or more. With scheduling software, surgery is planned for 10 Feral Freedom cats each day, knowing in advance that this projection is seldom accurate. The Feral Freedom cats round out the clinic’s schedule and fill in for no-shows and late cancellations of surgeries for animals brought in by the public. 

 

このような事業では、手術を受ける猫の数が日々異なることを覚えておく必要があります。動物管理局から猫が来ない日や数匹しか来ない日もあれば、60匹以上の猫が来ることもあります。スケジューリングソフトを使って、毎日10匹のFeral Freedom対象の猫の手術を計画しますが、ほとんどの場合この予測が不正確であることは承知しています。Feral Freedom対象の猫たちは、手術予約した一般住民が動物を連れてこなかったり、遅れたりしてキャンセルが発生した場合、クリニックのスケジュールを埋め、その分を補っています。(p9)

 

The clinic can quickly become the choking point for the program if it becomes overwhelmed with a large number of cats. Surgeries for owned pets and feral cats brought in by the public are scheduled each day in addition to surgeries for Feral Freedom cats. If everyone shows up for surgery (instead of the projected 20 percent no-show rate), if more walk-in feral cat surgeries are required than expected, and/or if the Feral Freedom volume is higher than normal, surgery can get backed up pretty quickly. Fortunately, the clinic staff can call in relief veterinarians as extra surgeons or ask some of the staff surgeons to work extra hours to handle the increased volume. 

 

大量の猫が押し寄せてくると、クリニックは事業の「息の根を止める」可能性があります。毎日Feral Freedomの猫の手術に加えて、飼われているペットや一般の人が連れてきた野良猫の手術も予定されています。全員が手術に現れた場合(欠席率は20%と予測されている)、飛び込みの野良猫の手術が予想以上に必要となった場合、そしてFeral Freedomの数が通常よりも多かった場合、手術はあっという間に滞ってしまいます。幸いなことに、クリニックのスタッフは、執刀医を追加するために救援獣医師を呼んだり、スタッフの執刀医の何人かに時間外労働を依頼したりして、手術件数の増加に対応することができます。(p9)

 

If the clinic plans on an average of 20 cats entering the program each day that animal control is open, then it needs to have the ability to easily house 60 cats on a regular basis and the flexibility to handle many more on a temporary basis whenever there is a flood of eligible cats to animal control or if the surgery schedule gets backed up. For this reason, the clinic has extra-wide hallways and some storage space that can be turned into a temporary cat holding space. 

 

動物管理局が開いている日に1日平均20匹の猫が事業対象になることを計画しているのであれば、通常は60匹の猫を簡単に収容でき、動物管理局に対象となる猫が殺到したり、手術のスケジュールが滞ったりした場合には、一時的にもっと多くの猫に対応できる柔軟性が必要です。そのために、このクリニックには幅広の廊下や、一時的に猫を収容するスペースとして使える倉庫があります。(p9)