· 

Who does the field work? ~誰が現場で動く?~ その2

Targeting(地区を絞った集中的なTNR)を実施する際には、地元の猫の世話人をあてにすることなく、TNR実施主体が担う覚悟が必要です。では、どのような人員をどれだけ配置すればよいのか、Bryan Kortis (2014)の” PetSmart Charities Community TNR: Tactics and Tools”から見ていきたいと思います。

 

現場作業に必要な人員

Trapping multiple cats in a colony may proceed over two or three days. Adding the time required for surgery and a day or two of recovery makes the entire process last four to six days in a row. Each day the cats are confined, they need to be fed and their traps (which serve as cages) must be cleaned twice daily. They also have to be dropped off and picked up from the spay/neuter clinic at agreed-upon times.

コロニーにいる複数の猫を捕獲する場合、2~3日かけて行うこともあります。これに手術と回復のための1〜2日を加えると、4〜6日間を要することになります。捕獲された猫には毎日食事を与え、捕獲器(ケージ)は1日2回清掃しなければなりません。また、スペイクリニックへの移送も、決められた時間に行わなければならなりません。(p46)

 

どのような人が携わるか

TNRの現場作業は時間がかかり一定のスキルが必要なため、その実施主体の有給職員が携わることが理想ですが、そうではない場合にはボランティアに頼らざるを得ません。

 

Depending on the total number of cats to be spayed or neutered and the time frame, the work could amount to a part-time or even full-time job. If 1,000 cats are to be captured and altered within a year, that requires a pace of about 20 cats a week. The field work process is timeconsuming and requires consistent effort and attention. If assigning anyone other than paid staff, candidates should be volunteers or groups with a history of being reliable and able to maintain a sustained effort. Problems are likely to result if the program uses only individual volunteers or small, grassroots groups who can only devote limited amounts of time at inconsistent intervals.

避妊去勢手術をする猫の総数や期間によっては、パートタイム、あるいはフルタイムの仕事になることもあります。仮に1年間で1,000匹の猫を捕獲し、避妊去勢手術を行う場合、1週間に20匹程度のペースが必要です。現場作業は時間がかかり、継続的な努力と注意が必要です。有給のスタッフ以外を配置する場合は、信頼でき継続的に活動しているボランティアやグループなどを候補にする必要があります。個人的なボランティアや小規模の草の根団体では、限られた時間しか割くことができず、またその間隔も一定でないため、問題が生じる可能性があります。(p47)

 

スタッフの力量を見定める

If unsure how much a partner can do, plan on starting off small. A reasonable goal would be to aim for a couple of hundred cats over a year in a target area where it is estimated there are a few hundred. That way, the pace will not be too demanding, the program will have an opportunity to assess the strength of field personnel and, if necessary, others from the agency can step in and take over the task.

パートナーにどれだけのことができるかわからない場合は、小規模から始めることを計画してください。数百匹の猫がいると推定される対象地域では、数百匹を1年間で避妊去勢手術することを目標にするのが妥当なところでしょう。そうすればペースが上がりすぎず、現場のスタッフの力を見極める機会にもなり、必要であれば、他の機関がその仕事を引き継ぐこともできます。(p47)