ASPCA (米国動物虐待防止協会)のスペイクリニック(犬猫の避妊去勢手術に特化した動物病院)の新人研修マニュアル“Just-in-Time On-boarding Manual” (2020)には、緊急時の心肺蘇生法(Emergency CPR)について触れられています。しかし実際の処置は獣医師や獣医看護師の仕事となりますので、助手としてどのようなサポートが可能であるかがメインになります。
練習と準備
• Have a plan and keep practicing with your whole team to gain confidence and perfect skills!
•自信と完璧なスキルを身に付けるために、計画を立て、チーム全体で練習を続けましょう。(p7)
• With every practice session, utilize closed-loop communications and work directly from emergency drug charts and crash cart contents, so everyone is familiar with their use.
•練習のたびに、クローズドループ・コミュニケーションを活用し、緊急薬物カルテや救急カートの中身を直接見て作業し、全員がその使い方に慣れるようにします。(p7)
• Inventory emergency supplies regularly to ensure adequately stocked at all times.
•緊急物資を定期的に在庫管理して、常に十分な在庫があることを確認します。(p7)
<演習問題>
1. You are prepping and your patient is apneic but has a heartbeat. What do you do?
あなたは手術準備をしています。患者は心拍がありますが無呼吸です。どうしますか?
A: Alert your veterinarian and veterinary technician. Assess anesthesia and adjust if needed.Intubate, if needed, and breathe for the patient.
正答:獣医師および獣医看護師に警告してください。麻酔を評価し、必要に応じて調整します。必要に応じて挿管し、患者を呼吸させます。(p15)
2. What do you do if your patient has no heartbeat and is under anesthesia?
麻酔中の患者に心拍がない場合はどうしますか?
A: Yell, “Emergency!” Disconnect patient from the anesthetic machine. Start chest compressions.
正答:「緊急事態!」と叫びます。 麻酔器から患者を外します。胸骨圧迫を開始します。(p15)
3.Where are emergency drugs kept?
緊急薬物はどこに保管されていますか?
A: Depends on your clinic set-up.
正答:クリニックによって異なります(確認しておいてください)(p15)。
4. How can you tell if your patient is breathing?
患者が呼吸しているかどうかをどのように判断できますか?
A: Watch chest, watch bag move, watch flutter valves, condensation on endotracheal tube.
正答:胸部の観察、バッグの動きの観察、弁の動きの観察、気管内チューブの曇りの観察。(p15)
※condensation「凝縮」:この文脈では、気管内チューブ内の水蒸気が冷えて水滴になることを指します。呼吸していれば、チューブ内が曇ったりクリアになったりを繰り返すはずです。