米国において離乳前の子猫が保護された場合、通常であればアニマルシェルターに収容することなく預かりボランティア(Foster)宅で飼養することになります。その際の世話の方法について、ASPCA(米国動物虐待防止協会)によるボランティア向けガイド “Kitten Bottle Feeding Guide”(https://www.aspcapro.org/sites/default/files/2023-06/kittenbottlefeedingguide.pdf)を参考に見ていきましょう。
Kitten Bottle Feeding Guide(子猫の哺乳瓶での授乳ガイド)
Preparing Formula(人工乳の準備)
使用する人工乳
Foster Caregivers must only use the provided, approved, kitten formula.
養育者は、提供された承認済みの子猫用人工乳のみを使用する必要があります。
【のらぬこの補足】
ボランティアが離乳前子猫を受け入れる際には、シェルターや保護団体からさまざまな消耗品と一緒に子猫用粉ミルクが支給されるのが一般的です。自ら保護したなどの理由により自分で購入しなければならない場合は、必ず「子猫用」の粉ミルクを購入してください。
<手順1> 粉ミルクをお湯と混ぜる
1. Add one part powder to 2 parts warm water (100°F) using the clean scoop provided to you.
提供された清潔なスプーンを使用して、粉末1に対して温湯(38℃) 2を混ぜます。
【のらぬこの補足】
粉ミルクを人肌よりも若干高い温度の温湯に混ぜます。日本では水道水の品質についてあまり気にする必要はないとは思いますが、一応このように書かれています。
・Using tap water is acceptable, but if your household water supply has a high chlorine or mineral content it may be preferable to use filtered water (home filtered or store-bought). If store-bought, ensure it is safe for drinking (e.g., not distilled).
・水道水を使用してもかまいませんが、家庭の水道水に塩素やミネラルが多く含まれている場合は、ろ過水 (家庭用ろ過器を通したもの、または市販の水) を使用することをお勧めします。市販の水を使用する場合は、飲用しても安全であることを確認してください (蒸留水ではないなど)。
<手順2> 粉ミルクを溶解する
2. Mix until well blended with no lumps.
よく混ざり、塊がなくなるまで混ぜます。
【のらぬこの補足】
粉が「ダマ」にならないよう、よく混ぜて溶かします。